Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thoái cư mạn đề kỳ 3
退居漫題其三 • Thơ vịnh lúc lui về ở ẩn kỳ 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Tư Không Đồ
»
Thoái cư mạn đề kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thướng Tam Giáp (Lý Bạch)
-
Trúc chi kỳ 2 (Lý Thiệp)
-
Thiên vân vạn thuỷ gian (Hàn Sơn)
-
Sơn trung tặng Cảnh thập di Vi kiêm lưỡng tỉnh cố nhân (Tần Hệ)
-
Ức cựu du ký Tiều quận Nguyên tham quân (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 20/11/2016 08:23
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Chim én từng hót chào mừng khách
Hoa nở rồi thúc giục biệt ly
Đừng buồn xuân đã qua đi
Nhìn kìa xuân mới đến kỳ lại lên.