Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoạ thái thường Vi chủ bạ Ôn Thang ngụ mục
和太常韋主簿溫湯寓目 • Hoạ bài thơ thấy suối Ôn Tuyền của thái thường Vi chủ bạ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Hoạ thái thường Vi chủ bạ Ôn Thang ngụ mục
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Trọng San
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đỗ Công bộ Thục trung ly tịch (Lý Thương Ẩn)
-
Mộ xuân hí tặng Ngô Đoan công (Tào Đường)
-
Đồ trung kiến hạnh hoa (Ngô Dung)
-
Quá Trường Giang Giả Đảo chủ bạ cựu sảnh (Thôi Đồ)
-
Xuân nhật hiểu khởi (Nguyễn Văn Siêu)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 13/06/2016 19:06
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ly Cung ở gần bên đài Lộ,
Nắng chiều trên một nửa sông Tần.
Quanh co cờ đỏ núi xanh
Một dòng suối biếc từ thành chảy ra
Rừng Tân Phong người qua di chuyển
Thợ săn về Tiểu Uyển bên thành
Cam Tuyền làm phú nổi danh
Tử Vân có nhẽ một mình tài năng.