Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quá khách tương tầm
過客相尋 • Khách đi ngang tới tìm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Quá khách tương tầm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoàng Hà kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Phúc chu kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Việt trung tặng biệt (Trương Kiều)
-
Văn xuy dương diệp giả kỳ 2 (Lang Sĩ Nguyên)
-
Hoạ Tập Mỹ “Xuân tịch tửu tỉnh” (Lục Quy Mông)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 11/12/2019 21:22
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Thật rảnh rỗi ông già cùng khổ
Núi sông là nơi ở sẵn rồi
Đất nhàn tắm chải bỏ lơi
Khách mà tìm tới thôi chơi sách đàn
Lấy trái cây giỏ treo trên vách
Nấu cá ăn còn nhắc trẻ làm
Khi nghe thuyền buộc rõ ràng
Tất là khách tới và đang vào nhà.