Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dục đắc an thân xứ
欲得安身處 • Muốn chọn chốn an thân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hàn Sơn
»
Dục đắc an thân xứ
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Vũ Thế Ngọc
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuất tái từ (Mã Đái)
-
Thục tướng (Đỗ Phủ)
-
Trì thượng (Bạch Cư Dị)
-
Tương trung huyền kỳ 2 (Thôi Đồ)
-
Hữu cảm (Phi quan Tống Ngọc hữu vi từ) (Lý Thương Ẩn)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 13/11/2020 13:42
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Nơi yên thân từ lâu muốn được
Núi Hàn Sơn xin cược dài lâu
Thông im gió nhẹ thổi vào
Âm thanh nghe rõ lao xao nếu gần
Phía dưới có bạn thân tóc trắng
Lão Hoàng đang đọc tiếng lầm rầm
Mười năm quê cũ chưa thăm
Tuổi già đến lúc quên phăng đường về.