Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thán lạc hoa
嘆落花 • Than hoa rụng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Vi Trang
»
Thán lạc hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Bích Ngô
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Oán từ kỳ 1 (Thôi Quốc Phụ)
-
Vọng Phu thạch (Vũ Nguyên Hành)
-
Thủ xuân Vị Tây giao hành, trình Lam Điền Trương Nhị chủ bạ (Sầm Tham)
-
Bạch cúc kỳ 1 (Tư Không Đồ)
-
Tái hạ khúc kỳ 1 (Lư Luân)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 18/01/2019 08:42
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Trong sương khói ban đêm lả tả
Đến sáng ra chôn ả mặt hoa
Xác không theo tuyết tan ra
Hương theo làn gió toả qua tiệc người
Nàng Tây đi mỉm cười má lúm
Tạ nương về rơi cụm hoa vàng
Hồng bay trắng rụng chịu buồn
Cách năm mỗi biệt hoa hương một lần.