☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Ta nghe nói: Ngựa vua ngàn dặm
Có phải nay được dẫn tranh này
Tinh thần thể chất hùng thay
Lông đuôi mềm mại tốc bay nhẹ nhàng
Tai lông vàng, mình xanh điểm trắng
Con ngươi vuông lửa tím ánh lên
Như rồng biến hoá tự nhiên
Xương trời cho cứng, dáng hiên ngang tàng
Ngày trước có quan Trương Cảnh Thuận
Coi việc nuôi huấn luyện ngựa non
Tàu Thiên Dục, chỉ một con
Truyền nuôi đặc biệt, vì giòng ngựa Phiêu
Trong số bốn mươi muôn con ngựa
Ông Trương đều than chửa đáng gì
Nên ông cho vẽ con ni
Để ngay bên phải, tân kỳ cao xa
Hình ảnh còn, năm qua vật mất
Vó mạnh than ôi hết phi rồi
Hoa lưu, Yểu niểu hiện thời
Vương Lương, Bá Nhạc chết rồi, ai hay?