☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Quan và lính thảy đều mệt mỏi
Khi xây thành một chuỗi Đồng Quan
Thành to so thép vững hơn
Kéo dài vạn trượng thành con tiếp liền
Ghé hỏi thăm viên Đồng Quan lại
“Tu bổ thành đánh bại giặc Hồ?”
Ông xin xuống ngựa cùng đi
Chỉ tay góc núi phân bua thế này:
“Luỹ dài tới chân mây đằng đó
Chim cánh bay cũng khó vượt qua
Thủ thành ta đợi giặc Hồ
Binh nhiều tướng mạnh Tây đô lo gì
Ông thấy đấy chỗ ni hiểm hóc
Đường chật nên chỉ lọt một xe
Kích dài xoay trở khó bề
Một người chống vạn xưa kia vẫn làm”
Ta đáp: “Trận Đào Lâm thảm quá
Trăm vạn binh hoá cá cả rồi
Nhắn cùng ông tướng vài lời
Đừng lơi thận trọng học đòi Kha Thư”.