Bài dịch: Tái thụ Liên châu chí Hành Dương thù Liễu Liễu châu tống biệt 再授連州至衡陽酬柳柳州送別 • Tái nhậm chức quan trưởng Liên châu, tới Hành Dương cùng họ Liễu trưởng Liễu châu tiễn biệt nhau
Đày mười năm nay cùng được triệu Sông Tương vể ngã quẹo chia tay Tướng Hoàng sự lạ giống thay Sĩ sư họ Liễu chức bay ba lần Căng mắt nhớ dõi đàn quy nhạn Lòng buồn như lúc vượn đoạn trường Quế giang đông quá Liên sơn “Hữu sở tư’ hát khi nom sông này.