Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cổ du du hành
古悠悠行 • Bài hát thiên cổ mênh mang
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lý Hạ
»
Cổ du du hành
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ác thụ (Đỗ Phủ)
-
Phiếm giang tống Nguỵ thập bát thương tào hoàn kinh, nhân ký Sầm trung doãn Tham, Phạm lang trung quý Minh (Đỗ Phủ)
-
Dục hướng đông nham khứ (Hàn Sơn)
-
Giám Hô Đà kiến phiên sứ liệt danh (Lý Ích)
-
Giang tuyết (Liễu Tông Nguyên)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 28/07/2018 02:11
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Mặt trời ngả về tây sắp lặn
Bầu trời đêm vô hạn bao la
Cổ kim cùng tận đâu là?
Thời gian theo gió bay xa không về
Cát biển đã biến ra tảng đá
Bọt nước đang vào cá cầu Tần
Tháng năm như sóng xa dần
Cột đồng tiêu tán theo năm mỏi mòn.