Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đăng Hàm Dương huyện lâu vọng vũ
登咸陽縣樓望雨 • Lên lầu huyện Hàm Dương ngắm mưa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Vi Trang
»
Đăng Hàm Dương huyện lâu vọng vũ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cung Phụng Định pháp sư quy An Nam (Dương Cự Nguyên)
-
Lãm thuyền khổ phong hí đề tứ vận phụng giản Trịnh thập tam phán quan Phiếm (Đỗ Phủ)
-
Tái đáo Sơn Dương tầm cố nhân bất ngộ kỳ 2 (Lý Trung)
-
Tạp thi (Cựu sơn tuy tại bất quan thân) (Khuyết danh Trung Quốc)
-
Đề Quát Thương Phùng công lĩnh (Tào Bân)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 02/07/2014 09:18
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Mây lộn xộn trước non hình thú
Mưa giăng giăng gió hú Vị xuyên
Âm u không vật khắp miền
Chợt đâu đàn nhạn cánh liền thẳng bay