Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Độ Tang Càn
渡桑乾 • Qua sông Tang Càn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Độ Tang Càn
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Nam Long
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Tản Đà
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Y Châu ca - Xuân oán (Kim Xương Tự)
-
Đảo luyện tử - Chử thanh tề (Hạ Chú)
-
Hồi hương ngẫu thư kỳ 2 (Hạ Tri Chương)
-
Bạch tuyết ca tống Vũ phán quan quy kinh (Sầm Tham)
-
Tái kinh Hồ Thành huyện (Đỗ Tuân Hạc)
Đăng bởi
Nguyễn Lãm Thắng
vào 09/12/2008 21:49, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Nguyễn Lãm Thắng
vào 19/01/2011 01:24
Bản dịch của
Nguyễn Lãm Thắng
Mười năm ở trọ Tinh Châu
Nhớ Hàm Dương, lòng muốn mau về nhà
Sông Tang Càn, bất chợt qua
Tinh Châu ngoảnh lại, đã là quê xưa.