Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thư Đoan Châu quận trai bích
書端州郡齋壁 • Viết trên tường nhà ở quận Đoan Châu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Bao Chửng
»
Thư Đoan Châu quận trai bích
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tây hà - Kim Lăng hoài cổ (Chu Bang Ngạn)
-
Hành lộ nan kỳ 1 (Lý Bạch)
-
Châu Kiều (Phạm Thành Đại)
-
Tái hạ khúc kỳ 2 (Lư Luân)
-
Thập nhị nguyệt thập ngũ dạ (Viên Mai)
Đăng bởi
hongha83
vào 30/05/2008 09:33, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 18/07/2010 05:49
Bản dịch của
Nguyễn Khắc Phi
Thanh liêm: gốc “trị quốc”
Cương trực: “tu thân” cầu
Cây thẳng ắt làm cột
Thép ròng chẳng uốn câu
Kho đầy: chuột, sẻ khoái
Cỏ hết: thỏ, chồn sầu
Sử sách nêu di huấn:
Chớ để nhục về sau!
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]