Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hảo sự cận
好事近
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Dương Vạn Lý
»
Hảo sự cận
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thước kiều tiên - Điếu đài (Lục Du)
-
Nam hương tử - Phú quy (Lục Du)
-
Mộc lan hoa - Hoạ Tôn Công Tố biệt An Lục (Trương Tiên)
-
Yết Kim môn - Hoài cố cư tác (Tô Tường)
-
Thanh bình nhạc kỳ 2 (Trương Viêm)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 14/04/2015 09:45
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Trăng chưa đến phòng khách
Đến hoa xuyên cốc thoạt đầu
Không phải là trăng không đến
Mà vì bụi trúc cao
Đêm nay mới mười ba còn sớm
Đã sáng tựa ngọc châu
Muốn ngắm ánh trăng thu đẹp
Phải đợi rằm, mười sáu