Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Điểm giáng thần (Đài thượng phi khâm)
點絳唇(臺上披襟) • Điểm giáng thần (Khoác áo lên lầu)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Chu Bang Ngạn
»
Điểm giáng thần (Đài thượng phi khâm)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tố trung tình - Hàn thực (Trọng Thù)
-
Nhất lạc sách (Quán bị hảo hoa lưu trú) (Chu Đôn Nho)
-
Điểm giáng thần - Thuỷ phạn (Tào Tổ)
-
Bồ tát man (Thư Đản)
-
Trường tương tư - Chu trung tác (Chu Bang Ngạn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 31/08/2014 20:58
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Khoác áo lên lầu
Một thoáng mưa bay gió cuốn mau
Mành liễu run rẩy
Hoa vương lưới nhện nào
Cánh đồng thẳng tắp
Ôi! Xuân đã tàn sao?
Buồn đứng sững
Nghe ca điệu Sở
Trong thôn vẳng trống chiều