Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sa tái tử (Vạn lý phiêu linh Nam Việt)
沙塞子(萬里飄零南越) • Sa tái tử (Vạn dặm lênh đênh Nam Việt)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Chu Đôn Nho
»
Sa tái tử (Vạn lý phiêu linh Nam Việt)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Văn Ý sách Tam Môn loan dĩ binh luân tam tao bách Chiết Giang hữu cảm (Khang Hữu Vi)
-
Ước chí Tây đô khẩu chiếm (Phùng Khắc Khoan)
-
Tam Hương dịch lâu, phục đổ Huyền Tông “Vọng Nữ Kỷ sơn” thi, tiểu thần phỉ nhiên hữu cảm (Lưu Vũ Tích)
-
Lạc lối (Bắc Đảo)
-
Quân tử dương dương 2 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Mặc Am
vào 09/03/2019 16:44, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Mặc Am
vào 19/03/2019 15:05
Bản dịch của
Ngô Trần Trung Nghĩa
Vạn dặm lênh đênh Nam Việt
Non trút lệ
Rượu thêm sầu
Chẳng thấy cửa rồng lầu phượng
Lại kinh thu
Mồng chín giang đình xa ngắm
Cây man phủ
Chướng khí trồi
Đứt ruột chuối hồng hoa muộn
Nước tây trôi