Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lộng nguyệt thi
弄月詩 • Bài thơ giỡn trăng
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Lê Thánh Tông
»
Thơ chữ Hán
»
Lộng nguyệt thi
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nguyệt Đức giang hữu cảm (Nguyễn Đề)
-
Thuận An tấn (Tùng Thiện Vương)
-
Bồn lan hoạ Di Xuân thứ vận (Cao Bá Quát)
-
Tiêu dao du phú (Ngô Thì Nhậm)
-
Tư Dung hải môn (Nguyễn Anh Tông)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 22/03/2020 15:57
Bản dịch của
Ngô Linh Ngọc
Cọp gào nằm mặc ba quân trẩy,
Trăng lặn, soi mình đáy thuỷ cung.
Ít hứng, lâm tuyền không mộng mới,
Đất trời gom giữa mảnh gương trong.