Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thanh bình nhạc - Ức Ngô giang thưởng mộc tê
清平樂-憶吳江賞木樨 • Thanh bình nhạc - Nhớ xưa ngắm quế ở sông Ngô
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Tân Khí Tật
»
Thanh bình nhạc - Ức Ngô giang thưởng mộc tê
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Điệp luyến hoa (Phùng Duyên Kỷ)
-
Quy triều hoan (Tô Thức)
-
Tí Dạ ca kỳ 1 (Lý Dục)
-
Điệp luyến hoa - Vãn chỉ Xương Lạc quán ký tỷ muội (Lý Thanh Chiếu)
-
Chu thứ dữ biện lý viên tác biệt tập cổ tại Cần Giờ hải khẩu (Nguyễn Trường Tộ)
Đăng bởi
Vanachi
vào 15/11/2007 16:50
Bản dịch của
Nam Long
Nhớ khi niên thiếu,
Bên Ngô giang tỉnh rượu.
Vành vạnh đầu cây trăng toả chiếu,
Mười dặm khói sông lạnh lẽo.
Mới là một chút điểm vàng,
Mùi thơm đã thoảng vấn vương.
Nhỡ một đêm thu sương gió,
Chắc toàn thế giới đượm hương.