Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu phố ca kỳ 15
秋浦歌其十五
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Thu phố ca kỳ 15
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Nguyễn Sĩ Đại
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bách ưu tập hành (Đỗ Phủ)
-
Đại xa 2 (Khổng Tử)
-
Bạch vi thì mộ huyện tiểu lại nhập lệnh ngoạ nội, thường khu ngưu kinh đường hạ lệnh thê nộ tương gia cật trách, Bạch cức dĩ thi tạ vân (Lý Bạch)
-
Thu mộ giao cư thư hoài (Bạch Cư Dị)
-
Đề kiếm (Nguyễn Trãi)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 09/01/2020 10:30, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 28/08/2020 15:49
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Ba ngàn tóc trắng trượng dài,
Phải chăng ly biệt sầu hoài khó phai.
Trong gương kia sáng không hay,
Chỗ nào vào được sương bay thu về.