Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bệnh trung (Vị tử tàn hình nhất hủ nho)
病中(未死殘形一腐儒) • Trong lúc ốm (Chưa chết thân tàn một hủ nho)
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Cao Bá Quát
»
Thơ chữ Hán
»
Bệnh trung (Vị tử tàn hình nhất hủ nho)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
-
Bản dịch của Hoàng Trung Thông
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Alicante (Jacques Prévert)
-
Dư Hàng hình thắng (Bạch Cư Dị)
-
Há Hạ Châu tạp ký kỳ 05 (Cao Bá Quát)
-
Dự Chương hành kỳ 2 (Tào Thực)
-
Quan Âm các đề tự cảnh (Đinh Nho Hoàn)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 02/07/2018 16:23, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 23/09/2019 17:42
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Còn sống thân tàn một hủ nho,
Mệt dần xương cốt nhờ người phò.
Thân hèn trời đất đau tay lẻ.
Ngoảnh mặt khói mây mờ chí to.
Về tổ ngày nào như lũ én,
Đậu vườn đâu thuở thẹn bầy ô.
Bé không sao hiểu Duy Ma bệnh,
Cứ hỏi vòng eo ốm sút không?