Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Thạch Môn sơn Dương Nham động
題石門山陽巖洞 • Đề động Dương Nham núi Thạch Môn
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Lê Quyền
»
Đề Thạch Môn sơn Dương Nham động
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nhóm Lê Quý Đôn (Lê Thước, Vũ Đình Liên, Trịnh Đình Rư, Nguyễn Sĩ Lâm, Trần Lê Hữu)
-
Bản dịch của Nhóm Lê Quý Đôn (Lê Thước, Vũ Đình Liên, Trịnh Đình Rư, Nguyễn Sĩ Lâm, Trần Lê Hữu)
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nhóm Lê Quý Đôn (Lê Thước, Vũ Đình Liên, Trịnh Đình Rư, Nguyễn Sĩ Lâm, Trần Lê Hữu)
-
Bản dịch của Nhóm Lê Quý Đôn (Lê Thước, Vũ Đình Liên, Trịnh Đình Rư, Nguyễn Sĩ Lâm, Trần Lê Hữu)
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 06 (Lý Bạch)
-
Phù dung trì tác (Tào Phi)
-
Vịnh cù dục (Cao Bá Quát)
-
Quỹ Trương Hiển Khanh xuân bính (Trần Nhân Tông)
-
Vịnh Tản Viên sơn (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 08/12/2019 16:01
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Trà giang cạnh núi vút cao vời
Chùa khuất ngàn cây, ẩn sắc tươi.
Bậc đá điểm hoa không vết tục,
Nghe chim dựa đá phủi rêu ngồi.