Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Động Thiên hồ thượng
洞天湖上 • Trên hồ Động Thiên
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Trần Nhân Tông
»
Động Thiên hồ thượng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Lê Văn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu dạ khúc (Vương Duy)
-
Phụng hoạ ngự chế “Lục Vân động” (Nguyễn Nhân Bị)
-
Dư hốt ư mộng trung vãng thám Tuần Phủ, ám tưởng kinh trung cố nhân hoặc đương hữu niệm ngã giả, nhân ký Tuần Phủ kiêm trình Đôn Nhân Phạm tử kỳ 2 (Cao Bá Quát)
-
Đề Quân Sơn (Đinh Nho Hoàn)
-
Chu Lang mộ (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 31/12/2018 11:18, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 24/01/2021 11:04
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Cảnh quan hồ chốn Động Thiên,
Vẻ xuân hoa cỏ riêng phần kém tươi.
Thương hiu quạnh ấy lòng trời,
Tiếng chuông thỉnh thoảng từng hồi tầng xanh.