Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoài thượng ngư giả
淮上漁者 • Người câu cá trên sông Hoài
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Trịnh Cốc
»
Hoài thượng ngư giả
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoạ Bàn Sa Nguyễn tiên sinh, tức ông Nguyễn Đình Tiến, thu bạc Xuân Hoà độ hữu hoài mỹ nhân nguyên vận (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Lãng đào sa kỳ 2 (Bạch Cư Dị)
-
Đề vân oa (Nguyễn Trãi)
-
Cung từ kỳ 1 (Đỗ Mục)
-
Chính triêu lãm kính (Lưu Trường Khanh)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 05/03/2022 18:15
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Trong sóng bạc đầu một lão ông,
Buồm treo bao bến mãi thuyền dong.
Cá lư một thước vừa câu được,
Cháu thổi trong lau ngọn lửa hồng.