Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tây lâu
西樓 • Lầu tây
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Tăng Củng
»
Tây lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hạ Từ Sơn giáo thụ Bùi thăng Đông Sơn tri huyện (Đoàn Huyên)
-
Xuân nhật phỏng hữu bất ngộ (Đào Công Soạn)
-
Bùi viên cựu trạch ca [Bùi viên ca] (Nguyễn Khuyến)
-
Vãn bạc Tầm Dương vọng Lư sơn (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Chiêu Quân oán kỳ 3 (Hōjō Ōsho)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/06/2021 19:25
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Sóng biển như mây đi lại về,
Gió nghe bấc thổi sấm vang ghê!
Lầu son bốn mặt rèm thưa cuốn,
Nằm ngóng kéo mưa nghìn núi về.