Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hán cung từ
漢宮詞 • Bài từ ở cung Hán
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Tùng Thiện Vương
»
Hán cung từ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Phước Bảo Quyến
-
Bản dịch của Lương An
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Ngô Linh Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lục Thắng trạch thu mộ vũ trung thám vận đồng tác (Trương Nam Sử)
-
Thanh lâu oán (Vương Xương Linh)
-
Kệ vân (Trần Nhân Tông)
-
Đề Long Quang động (Lê Thánh Tông)
-
Kim Khê dịch tức sự (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 25/09/2018 20:24, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/10/2019 18:38
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Hoa đông mấy cánh giữa mùa xuân,
Đưa đến bụi thơm tưởng thánh quân.
Chẳng giận má hồng ân nghĩa muộn,
Lãnh cung cửa tía một mình thân.