Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quy tự dao - Đông dạ
歸自遥—冬夜 • Quy tự dao - Đêm đông
Thơ
»
Nhật Bản
»
Hōjō Ōsho
»
Quy tự dao - Đông dạ
☆
☆
☆
☆
☆
1
1.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hữu nhân tiếu ngã thi (Hàn Sơn)
-
Quy lai (Lý Thương Ẩn)
-
Minh Phi khúc kỳ 1 (Vương An Thạch)
-
Thu tình (Đoàn Nguyễn Tuấn)
-
Thừa văn Hà Bắc chư đạo tiết độ nhập triều, hoan hỉ khẩu hào tuyệt cú kỳ 10 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 03/09/2021 12:09
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Sân trong viện vắng lặng yên,
Uyên ương ngói lạnh rét miền vừa lùa qua.
Ngô đồng trên giếng, trăng mơ,
Tàn hương lồng áo mộng thơ tỉnh người
Gió khua xiên mạnh bời bời,
Rèm hoa cuốn nhẹ mai rời cánh rơi.