Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hạ nhật
夏日 • Ngày hè
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Nguyễn Khuyến
»
Thơ chữ Hán
»
Hạ nhật
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bộ xuất Hạ Môn hành kỳ 1 - Diễm (Tào Tháo)
-
Đăng Liễu Châu thành lâu, ký Chương, Đinh, Phong, Liên tứ châu thứ sử (Liễu Tông Nguyên)
-
Hoạ Lục Phóng Ông chính nguyệt ngũ nhật xuất du (Cao Bá Quát)
-
Quá Lão Tử miếu (Lý Long Cơ)
-
Tục Ôn Cơ cú kiêm trình thư hữu (Châu Hải Đường)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/08/2018 10:47, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 25/09/2019 18:00
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Nắng êm gió nhẹ một ngày hè,
Mình lão say tràn thơ đọc nghe.
Vải chín bà hàng, bưng đón khách,
Cá tươi ông giặm, bán nhiều ghê.
Tàn say tĩnh dậy nghe chim hót,
Câu cũ vừa quên dở sách kề.
Tranh nứa đủ vui khi đã yếu.
Đường đời mờ mịt biết đâu về.