Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nam sơn 4
南山 4 • Núi Nam 4
Thơ
»
Trung Quốc
»
Chu
»
Khổng Tử
»
Thi kinh (Kinh thi)
»
Quốc phong
»
Tề phong
»
Nam sơn 4
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Văn Thọ (I)
-
Bản dịch của Tạ Quang Phát
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tây Sơn tầm Tân Ngạc (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Trung thừa Nghiêm công “Vũ trung thuỳ ký kiến ức nhất tuyệt”, phụng đáp nhị tuyệt kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Lưu Gia độ (Trần Quang Khải)
-
Dương liễu chi kỳ 7 (Ôn Đình Quân)
-
Vô đề hồi văn, thứ Quất Đình tiên sinh thuận nghịch độc toàn văn (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 21/03/2021 16:43
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Củi thì được chẻ thế nào?
Không dùng cây búa việc sao hoàn thành.
Vợ thì lễ cưới sao nhanh?
Mối mai không có không thành cưới xin.
Lỗ Hoàn Công đã kết tình.
Sao còn để vợ lừa mình thông dâm?