Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thẩm viên (I) kỳ 2
沈園(I)其二 • Vườn Thẩm (I) kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Lục Du
»
Thi
»
Thẩm viên (I) kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuân nhật tương dục đông quy ký tân cập đệ Miêu Thân tiên bối (Ôn Đình Quân)
-
Thuật hoài kỳ 3 (Nguyễn Thượng Hiền)
-
Vào năm mùa xuân đến (Robert Browning)
-
Hồi Nhạn phong (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Tạp ngâm (Bạch vân sơ khởi Lệ Giang thành) (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/07/2021 20:16
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Bốn mươi năm mộng đứt, tàn hương,
Vườn Thẩm liễu già, tơ chẳng vương.
Nấm đất núi Kê thân chẳng quản,
Dấu xưa nhỏ lệ khóc còn thương.