Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đại Lâm tự đào hoa
大林寺桃花 • Hoa đào chùa Đại Lâm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Đại Lâm tự đào hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Tản Đà
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngẫu thành (Phạm Đình Hổ)
-
Đề để gian bích (Trịnh Cốc)
-
Vịnh giải (Bì Nhật Hưu)
-
Tuế sơ hỉ Hoàng Phủ thị ngự chí (Nghiêm Duy)
-
Lý xử sĩ sơn cư (Vương Duy)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 21/04/2020 11:53
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Tháng tư hương đã tan rồi,
Hoa đào chùa núi rực đồi nở bung.
Hận dài xuân mất hành tung,
Mà không biết chuyển xuân hồng về đây.