Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ngư nhàn
漁間 • Cái nhàn của ngư ông
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Không Lộ thiền sư
»
Ngư nhàn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Kiều Thu Hoạch
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nam Trân
-
Bản dịch của Minh Đức Triều Tâm Ảnh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Há đệ hậu thướng Vĩnh Sùng Cao thị lang (Cao Thiềm)
-
Vịnh Thạch Quý Luân (Lý Thanh (I))
-
Tống Tiêu xử sĩ du kiềm nam (Bạch Cư Dị)
-
Tự Đức Mậu Dần hữu quân thứ chi mệnh, lưu giản kinh trung liên hữu thi nhất thủ (Nguyễn Ngọc Tương)
-
Bạch Đế thành hoài cổ (Trần Tử Ngang)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/07/2020 10:41
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Sông xanh muôn dặm trời liền,
Dâu gai một xóm khói miền mây bay.
Không ai đánh thức chài say,
Quá trưa tỉnh dậy tuyết đầy thuyền con.