Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cảm thuật kỳ 1
感述其一
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Xuân Ôn
»
Thời kỳ bị giam cho đến lúc mất
»
Cảm thuật kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Thước
-
Bản dịch của Nguyễn Đức Vân, Hà Văn Đại
-
Bản dịch của Nguyễn Đức Vân, Hà Văn Đại
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Phòng binh tào Hồ mã (Đỗ Phủ)
-
Tạp cảm (Tùng Thiện Vương)
-
Trùng tống Bùi lang trung biếm Cát Châu (Lưu Trường Khanh)
-
Đăng Hoành Sơn (Cao Bá Quát)
-
Đông môn chi trì 2 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 17/02/2019 16:26, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 20/11/2019 20:17
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Áo mũ trăm quan vẻ đẹp bày,
Ngày cùng lang sói sống nơi này.
Giang sơn nước tổ tằm ăn lấn,
Chim én bay về nhà náu ai?
Sợ nắng thấy trăng trâu Ngô thở.
Gió lồng quen hí ngựa Hồ gào,
Nước nhà thời tiết vật còn hiểu,
Người tựa én chim chết chẳng hay.