Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu song dạ toạ
秋窗夜坐 • Đêm thu ngồi bên cửa sổ
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Nguyễn Húc
»
Thu song dạ toạ
☆
☆
☆
☆
☆
1
2.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiền xuất tái kỳ 6 (Đỗ Phủ)
-
Giang Nam tống Lý Khanh (Giả Chí)
-
Đạo thượng (Hoàng Đức Lương)
-
Lưu biệt Tiên thành chư hữu (Ngô Nhân Tịnh)
-
Hàn khuê oán (Bạch Cư Dị)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 09/05/2019 13:54, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/11/2019 18:40
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Không nỡ xa rời trăng chiếu song,
Nửa đêm mở cửa ngắm hư không,
Một mình nói chuyện lan can tựa,
Tay áo ánh soi trăng bóng lồng.