Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tuyền thuỷ 2
泉水 2 • Nước suối 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Chu
»
Khổng Tử
»
Thi kinh (Kinh thi)
»
Quốc phong
»
Bội phong
»
Tuyền thuỷ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tạ Quang Phát
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiễn thái hoa (Thượng Quan Chiêu Dung)
-
Thướng Minh đế thi kỳ 2 (Bùi Bá Kỳ)
-
Trú Cổ Quý sơn kỳ 2 (Lê Thánh Tông)
-
Vãn thượng tướng quốc công Hưng Đạo đại vương (Phạm Ngũ Lão)
-
Du Phù Đổng thiên vương miếu hữu cảm nhi đề (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 26/02/2021 10:03, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 26/02/2021 10:04
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Đi ra trọ đất Tế đây,
Rượu bày đất Nễ những ngày tiễn đưa.
Theo chồng phận gái từ xưa,
Anh em cha mẹ phải thưa vắng rồi.
Nay cha mẹ mới mất thôi,
Với cùng hầu thiếp mưu rời viếng thăm.