Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thập nhật cúc
十日菊 • Cúc ngày mười
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Trịnh Cốc
»
Thập nhật cúc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Cao Tự Thanh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thừa văn cố Phòng tướng công linh thấn tự Lãng Châu khải tấn quy táng Đông Đô hữu tác kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Hoàn lan 2 (Khổng Tử)
-
Lư sơn yên vũ, Chiết giang triều (Tô Thức)
-
Lê Niệm (Tự Đức hoàng đế)
-
Tương giang dạ bạc (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 01/03/2022 16:23
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Ong buồn bướm chẳng hay thu qua,
Sáng sớm cành trơ vẫn lượn ra.
Duyên số cúc nay người cách biệt,
Hương thu không hẳn đã phai mờ.