Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cổ kim hoà ca tập - Bài 2
古今和歌集 - 2
Thơ
»
Nhật Bản
»
Ki no Tsurayuki
»
Cổ kim hoà ca tập - Bài 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nhật Chiêu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Phụng hoạ ngự chế “Chu chí Lam Sơn truy hoài Thánh tổ huân nghiệp” (Thân Nhân Trung)
-
Tân Mùi thất tịch (Lý Thương Ẩn)
-
Biên thượng văn già kỳ 2 (Đỗ Mục)
-
Trấn Vũ quán (Nguyễn Hoan)
-
Dịch thuỷ tống biệt (Lạc Tân Vương)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 04/09/2021 09:42
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Tay áo mùa hạ ai,
Dòng nước trôi lại nhớ.
Băng mùa đông nhạt phai,
Ngày đầu xuân nơi đó,
Êm đềm chiều thổi gió.