Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu châm
秋砧 • Tiếng đập vải mùa thu
Thơ
»
Việt Nam
»
Tây Sơn
»
Ngô Thì Nhậm
»
Hoàng hoa đồ phả
»
Ngộ tập
»
Thu châm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Văn Bách
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Vi lang tư trực quy Thành Đô (Đỗ Phủ)
-
Đáp hữu doanh Chu Đại Tổng trấn quan yến tiếp (Đinh Nho Hoàn)
-
Đế đống 1 (Khổng Tử)
-
Hoá vận (Y Sơn thiền sư)
-
Đằng Châu ca giả Phú Nhi ký hữu sở dư, thư dĩ tặng chi (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 28/11/2018 20:22, đã sửa 4 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 06/10/2019 19:32
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Đập vải đêm trăng tiếng nện chày,
Trường An phường phố vọng inh tai.
Chắc gì lính thú người nghe đến,
Chày nện đi Tàu tâm sứ này.