Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Noi theo đức sáng thánh quân,
Lên lầu hớn hở lòng xuân vui vầy.
Chăn dân Thái thú xem đây,
Đức cao vời đã thấm đầy nơi nơi.
Dựng lên xanh ngắt lừng trời,
Nguy nga đài chót vót ngời không trung.
Non Bồng nước nhược mỹ dung,
Gác cao, Tây Vực nhìn thông non đoài.
Dòng Chương trong suốt chảy dài,
Tưới nhuần cây tốt vườn bày quả tươi...
Hai đài tả hữu hai nơi:
Ngọc Long, Kim Phượng sáng ngời ánh dương.
Hai cầu tây nối với đông,
Như cầu vồng chói sáng trong bầu trời.
Ngồi cao nhìn xuống cõi đời,
Đế đô mây ráng nổi trôi mây vần...
Anh tài mừng rỡ tụ đàn,
Mộng hùng chuyện tốt vua Văn xưa từng.
Gió xuân đầm ấm hương lừng,
Trăm chim đua hót nghe thương cảm hoài.
Mây trời cao đẹp muôn nơi,
Phúc nhà may chất chứa đời dài lâu.
Khắp cùng vũ trụ nhiệm mầu,
Xiển dương nhân hoá, kính chầu thượng kinh.
Tấn Tề, hưng thịnh như mình,
Công lao cùng sánh thánh minh khuôn phò.
Xinh tươi phúc lộc thật là!
Ơn sâu thấm đẫm, dương xa đức tồn.
Giữ gìn phò tá chí tôn,
Xây nền thịnh trị bốn phương an bình.
Trời cùng đất phép khuôn tinh.
Ánh trăng cùng với dương minh điều hoà.
Kính tôn vô cực truyền xa,
Thọ bằng với Chúa xuân qua bao lần!
Ngự long cờ ruổi an nhàn,
Hoặc khi phiền toái, xe loan phải về.
Giáo hoá bốn biển tràn trề,
Vui mừng mạnh khoẻ tứ bề dân an!
Đài nầy vĩnh viễn hiên ngang,
Sướng vui kim cổ, son vàng thắm hương!