Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuất kỹ Kim Lăng tử trình Lư lục kỳ 3
出妓金陵子呈盧六其三 • Kỹ nữ hoàn lương và khách Kim Lăng viết trình ông Lư thứ sáu kỳ 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Xuất kỹ Kim Lăng tử trình Lư lục kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhạc Dương lâu (Lý Thương Ẩn)
-
Thù Lý Mục kiến ký (Lưu Trường Khanh)
-
Vịnh hoài (Ngô Thế Lân)
-
Dư nhiếp Tân An quận giáo, chu tam duyệt tuế thuỷ tập thảo đường, tài tất công nhi ngộ binh tiển, cảm cựu ngẫu thành (Phạm Nhữ Dực)
-
Thạch mã (Đại Xả thiền sư)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 16/01/2020 15:43
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Khói mây làm chủ đường miền đông,
Vào tiệc rượu thơ Tây phía sông.
Hội ngộ uống say nào có biết,
Mặt trời lặn khuất Lịch Dương dòng.