Bài dịch: Ất Hợi niên ngũ nguyệt kính độc đồng tôn tương tế phả phả trưởng Lạc Viên Tôn Thất Đàn tiên sinh “Thận độc ngôn chí” thi hoạ vận dĩ đáp 乙亥年五月敬讀同尊相濟譜譜長樂園尊室檀先生慎獨言志詩和韻以答 • Tháng 5 năm Ất Hợi kính đọc bài “Lời dạy cẩn thận lời nói” của ông Lạc Viên Tôn Thất Đàn, trưởng hội tương tế gia tộc, làm thơ đáp lại
Cả năm qua chuyện nhiều tôi lo, Nay gặp muốn ông nói rõ cho. Chưa chết Di Tề trung khó biết, Đục trong Kinh Vị hợp dòng to. Bụi tàn tản mát bay gió cuốn, Núi đắp thành công sao nghỉ chờ. Giữ chức Tam Lư vui vẻ thuận, Trong hàng quan lớn sánh ai bằng.