Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Văn Huệ tử quá Đông Khê
聞惠子過東溪 • Nghe anh Huệ về Đông Khê
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Văn Huệ tử quá Đông Khê
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dương liễu chi từ kỳ 02 (Lê Bích Ngô)
-
Tiễn chính sứ Lê Tuấn đại nhân (Đoàn Huyên)
-
Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 03 (Cao Bá Quát)
-
Phu nhân ca kỳ 1 (Nguyễn Trọng Trì)
-
Nễ giang khẩu hương vọng (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 15/02/2020 16:17, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 05/09/2020 15:37
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Chàng Huệ ta như lừa trắng ốm,
Trong người còn bệnh trở về khe.
Trời cao không có nhìn tinh tế,
Hang trống là nơi người kẹt về.
Sườn núi từ hoa thông có mật,
Rượu nồng núi mới lá cây tre.
Cửa sài tuy ở không yên ổn,
Hoàng, Ỷ phận tôi chưa nhận bề.