Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nghĩ Kim Hoa nữ học sĩ đề Vệ Linh sơn
擬金華女學士題衛靈山 • Làm thay nữ học sĩ Kim Hoa đè núi Vệ Linh
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Nguyễn Dữ
»
Nghĩ Kim Hoa nữ học sĩ đề Vệ Linh sơn
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tảo mai (Trần Khản)
-
Đăng Hương Tích tự (Nguyễn Nghiễm)
-
Trách tử (Nguyễn Bỉnh Khiêm)
-
Vĩnh Giang nguyệt phiếm (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Hạ nhật (Lý Tử Tấn)
Đăng bởi
hongha83
vào 14/10/2011 20:23
Bản dịch của
Lê Thước
Cây xuân núi Vệ ngất tầng mây
Muôn tía nghìn hồng cảnh đẹp thay
Ngựa sắt ở trời, danh ở sử
Khí thiêng lừng lẫy núi sông này
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]