Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tịch Dương lâu
夕陽樓 • Lầu Tịch Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Tịch Dương lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tây đình (Lý Thương Ẩn)
-
Vô đề (Bát tuế thâu chiếu kính) (Lý Thương Ẩn)
-
Quá Chiêu Quốc Lý gia nam viên kỳ 2 (Lý Thương Ẩn)
-
Vô đề (Hộ ngoại trùng âm ám bất khai) (Lý Thương Ẩn)
-
Phụng sứ Đại Thanh quốc, kinh Quảng Đông dương phận Tam Châu đường, ngộ cụ phong (Trịnh Hoài Đức)
Đăng bởi
Diệp Y Như
vào 02/04/2010 10:20
Bản dịch của
Lê Quang Trường
Trời buồn liễu thảm hoa sầu,
Thành cao dạo hết, lên lầu trông nhau.
Cánh hồng bay bổng về đâu,
Nào hay thân thế buồn đau đáu buồn.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]