Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trùng dương tịch thượng phú bạch cúc
重陽蓆上賦白菊 • Trên bàn tiệc ngày trùng dương, vịnh hoa cúc trắng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Trùng dương tịch thượng phú bạch cúc
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Hoàng Tạo
-
Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Nam Hương
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Khách hữu bốc cư bất toại, bạc du Khiên Lũng, nhân đề (Hứa Hồn)
-
Hoa Thanh cung kỳ 1 (Thôi Lỗ)
-
Vị Thành khúc - Tống Nguyên nhị sứ An Tây (Vương Duy)
-
Đề cúc hoa (Hoàng Sào)
-
Đề Thôi Dật Nhân sơn đình (Tiền Khởi)
Đăng bởi
Vanachi
vào 07/06/2005 01:03
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Cúc nở đầy vườn tựa nghệ pha,
Trắng như sương sớm một chòm hoa.
Khác gì buổi sáng trên bàn tiệc,
Giữa đám thanh niên một lão già!
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]