Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bách thiệt
百舌 • Chim khướu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Bách thiệt
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ký Hộ Đỗ Lý Toại Lương xử sĩ (Cao Biền)
-
Nguyệt dạ (Lưu Phương Bình)
-
Lục nguyệt thập lục nhật đắc vũ, hỉ tác (Hoàng Văn Tuyển)
-
Dịch thuỷ tống biệt (Lạc Tân Vương)
-
Thiếu niên hành kỳ 1 (Vương Duy)
Đăng bởi
Vanachi
vào 04/06/2007 19:10
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Chim khướu từ đâu tới?
Chập chùng chỉ báo xuân.
Biết kêu theo các giống,
Hay múa tựa nhiều thân.
Hoa rậm hình không thấy,
Cành cao tiếng lại ngân.
Gặp khi nghiêng mỏ hót,
Có kẻ đứng dèm gần.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]