Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tái hạ khúc kỳ 2
塞下曲其二 • Khúc hát dưới ải kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Xương Linh
»
Tái hạ khúc kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Bích Ngô
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu triêu lãm kính (Tiết Tắc)
-
Cảm ngộ kỳ 2 (Trương Cửu Linh)
-
Thánh Tuyền yến (Vương Bột)
-
Bần nữ (Tần Thao Ngọc)
-
Càn Nguyên trung ngụ cư Đồng Cốc huyện tác ca kỳ 2 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 19/05/2019 16:56
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Qua sông ngựa uống nước
Nước lạnh, gió như dao
Nắng tà vùng cát phẳng
Thấp thoáng thấy Lâm Thao
Trận Trường Thành thuở trước
Cùng bảo khí quân cao
Bụi vàng đầy kim cổ
Xương trắng lẫn bồng hao!
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]