Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Gương mặt anh là ngôi sao yên tĩnh dưới trời xuân
Nhưng cũng có gương mặt như nửa vầng trăng, hiện ra giữa đám mây đang tan biến
Nếu em chỉ yêu gương mặt đẹp
Sao em lại thêu ngôi sao lên gối em mà chẳng thêu trăng!

Tâm hồn của anh không một vết mờ như ngọc nguyên chất
Nhưng cũng có những tâm hồn trong sáng đẹp đẽ và rắn chắc như đá quý
Nếu em chỉ yêu tâm hồn đẹp
Sao em không làm nhẫn bằng đá quý mà lại dùng ngọc nguyên chất hở anh!

Thơ anh như cành liễu mới nảy mầm trong mưa xuân ấm áp
Nhưng cũng có những vần thơ đẹp như hoa huệ nở trên mặt biển sáng long lanh
Nếu như em chỉ yêu những vần thơ đẹp
Thì tại sao em không hát về bông hoa mà lại ngợi ca cành dương liễu hở anh

Khi không có ai trên trái đất này yêu em, vẫn còn anh yêu em
Em yêu anh, em yêu cả “tình yêu” của anh

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]