Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu nhật hồ thượng
秋日湖上 • Ngày thu dạo hồ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Tiết Oánh
»
Thu nhật hồ thượng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Phổ liên cách - Hạ từ (Liễu Hạnh công chúa)
-
Dạ vũ ký bắc (Lý Thương Ẩn)
-
Hoàng Phủ Nhạc Vân Khê tạp đề kỳ 1 - Điểu minh giản (Vương Duy)
-
Tống Hồ Đại (Vương Xương Linh)
-
Tặng Hoa khanh (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
dt@n
vào 03/06/2019 07:42
Bản dịch của
Khuyết danh Việt Nam
Năm hồ chơi đã tối
Khói nước chán mênh mông
Việc thế bao chìm nổi
Cùng ai hỏi nước ròng
Bản dịch từ
Đường thi trích dịch
唐詩摘譯 (ký hiệu VNv.156) đời Nguyễn.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]