Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng
金陵五題-烏衣巷 • Năm bài về Kim Lăng - Ngõ Ô Y
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lưu Vũ Tích
»
Thi
»
Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Văn Phú
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Lưu Vũ Tích
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Nam Long
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Vũ Văn Lục (Thường Kiến)
-
Khuê oán (Vương Xương Linh)
-
Hí đề bàn thạch (Vương Duy)
-
Bả tửu vấn nguyệt (Lý Bạch)
-
Cổ ý (Thôi Quốc Phụ)
Đăng bởi
dt@n
vào 02/06/2019 23:20
Bản dịch của
Khuyết danh Việt Nam
Bên cầu phó mặc cỏ hoa
Lối vào chỉ thấy bóng tà rạng soi
Nhà vàng én vẫn đưa thoi
Mà nay am cỏ loi thoi mấy hàng
Bản dịch từ
Đường thi thất tuyệt diễn ca phụ tạp văn
唐詩七絕演歌附雜文 (ký hiệu AB.333) đời Nguyễn.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]