Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Yết Kim môn
歇金門
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Chu Thục Chân
»
Yết Kim môn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Văn Đình, Ngô Như Sâm
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tân xuân (Lục Du)
-
Chu trung dạ vũ (Bạch Cư Dị)
-
Dạ bạc thuỷ thôn (Lục Du)
-
Đăng U Châu đài ca (Trần Tử Ngang)
-
Ngô vương mỹ nhân bán tuý (Lý Bạch)
Đăng bởi
Vanachi
vào 08/01/2014 20:46
Bản dịch của
Khương Hữu Dụng
Xuân quá nửa
Trước cảnh nỗi niềm khôn tả
Khắp cả mười hai lan can tựa
Sầu đến trời cũng lạ
Nắng sớm gió hoà đẹp quá
Oanh yến dập dìu đôi lứa
Hoa rụng khắp vườn rèm chưa mở
Đoạn lòng xa thắm cỏ
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]