Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Chu tiền tiểu nga nhi
舟前小鵝兒 • Ngỗng con trước thuyền
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Chu tiền tiểu nga nhi
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Độc dạ cảm hoài (Cao Bá Quát)
-
Lão hai Thôi thu tô (Lý Quý)
-
Chống lại bạo lực (David Diop)
-
Khách dạ (Đỗ Phủ)
-
Tặng đồng chí Tố Hữu, người dịch “Đợi anh về” (Konstantin Simonov)
Đăng bởi
hongha83
vào 21/10/2008 20:06
Bản dịch của
Hoàng Trung Thông
Ngỗng con vàng tựa rượu
Đối rượu yêu ngỗng con
Vươn cổ cáu thuyền sát
Không hàng rối mắt dòm
Cánh xoè khi mưa đổ
Sức nhỏ bị sóng dồn
Chiều, khách bên thành vãn
Làm sao tránh cáo chồn?
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]